原始介绍
仍然是NY职人物的二次RIP档,敬请谅解
特典包括:
各CV的赞助提供解说词(注:均已插回原本话数内)
番组宣传预告
另外,由于上一次发的特典访谈和NCED音频压制不妥,导致文件最开始略有爆音,这次一并放了音频重压版,请自行选择性下载
附虫之歌bug Drama 03,NY上的192K MP3档
DVD以及bug Drama均无法提供BOOKLET等图片,如有入手并能提供者,字幕社虫歌怨念众将不胜感激…
华盟字幕社持续招人ING
招募对象1:日翻,先前的听译经验可以没有,只要对自己的能力有足够自信即可
招募对象2:有一定特效/后期经验且愿意在具体制作中进一步学习者
当然,责任感是必须具备的
请联系QQ:61672925
华盟分流组招人再开
要求
1:喜爱并且平时会收华盟字幕社的作品(RMVB,AVI/MKV不限,自然还是收AVI/MKV比较好)
2:有足够的带宽上传(BT上传能达到50K/S或以上),网络条件好、ED达到HIGH ID者为佳
3:华盟字幕社作品推出时,或是批量补档时,能够明确某一/几部档案(RMVB/MKV要区分)持续补档分流五天以上
4:能负起责任,在五天内尽量保持做种/做源,同时在发现论坛有人求档时尽量补档
欲报名者请直接添加QQ群20062767,请在验证消息处写明自己的带宽条件和每日能补档的时长
同时诚招分流FTP提供者:能提供FTP供论坛进行字幕社作品补档者,请直接联系QQ:61672925
此外,华盟字幕社招募少许稿件繁体化人员,主要工作是DVDRIP时将简体的字幕稿件繁化以便多一条BIG5字幕封装(普通TVRIP仍以简体字幕为主)
要求:可使用WORD转换,但必须在WORD转换之后手动修正转换过程中带来的种种RP,用字不当等
港台同学优先,内地同学有过繁体化经验且自己有总结过心得的,也可以适当考虑
有意者请联系QQ:54030881