原始介绍
…本来这篇DVDRIP可以说是不计划做了的,主要原因(也可以说是借口|||)是由于TV过囧导致NY/SHARE上的职人长期无人放DVDISO档
然而由于虫之歌bug Drama的流出(只有192K MP3档哦,无损档还是没有= =),听湿了组内一片人T T…
而同时又有职人放了RIP出的RAW档,从而将这篇的DVDRIP重新微妙地拉回台面上来…
画面经过二次RIP,还请谅解
特典包括:
各CV的赞助提供解说词(注:均已插回原本话数内)
特典访谈《虫之歌制作记者发布会》(已翻译)
无工作人员名单版OPED
附赠的虫之歌bug Drama 01-02为NY上的192K MP3档
在此强烈推荐bug ED《銀硝子 ~Argentum glass~》,02卷中附其完整版,个人评价是精美程度不亚于团子的一首好歌…
DVD以及bug Drama均无法提供BOOKLET等图片,如有入手并能提供者,字幕社虫歌怨念众将不胜感激…
华盟字幕社持续招人ING
招募对象1:日翻,先前的听译经验可以没有,只要对自己的能力有足够自信即可
招募对象2:有一定特效/后期经验且愿意在具体制作中进一步学习者
当然,责任感是必须具备的
请联系QQ:61672925
华盟分流组招人再开
要求
1:喜爱并且平时会收华盟字幕社的作品(RMVB,AVI/MKV不限,自然还是收AVI/MKV比较好)
2:有足够的带宽上传(BT上传能达到50K/S或以上),网络条件好、ED达到HIGH ID者为佳
3:华盟字幕社作品推出时,或是批量补档时,能够明确某一/几部档案(RMVB/MKV要区分)持续补档分流五天以上
4:能负起责任,在五天内尽量保持做种/做源,同时在发现论坛有人求档时尽量补档
欲报名者请直接添加QQ群20062767,请在验证消息处写明自己的带宽条件和每日能补档的时长
同时诚招分流FTP提供者:能提供FTP供论坛进行字幕社作品补档者,请直接联系QQ:61672925
此外,华盟字幕社招募少许稿件繁体化人员,主要工作是DVDRIP时将简体的字幕稿件繁化以便多一条BIG5字幕封装(普通TVRIP仍以简体字幕为主)
要求:可使用WORD转换,但必须在WORD转换之后手动修正转换过程中带来的种种RP,用字不当等
港台同学优先,内地同学有过繁体化经验且自己有总结过心得的,也可以适当考虑
有意者请联系QQ:54030881